North America
Europe
Denmark
France
Germany
Sweden
Switzerland
U.K.
Latin America
Asia Pacific
Argentina
Brazil
Mexico
Australia
India
Malaysia
New Zealand
Thailand
Hong Kong
Singapore
Un estudio dedicado a explorar y comprender mejor qué piensan y cómo se sienten las personas en relación con los productos que hacen o consumen, el papel que esto tiene en la configuración del comercio mundial y el impacto que tiene sobre la concepción, elaboración, venta y distribución de los productos.
more
UL se enorgullece en compartir La New Science, una poderosa iniciativa que presenta importantes maneras en las que hacemos este mundo más seguro a través de descubrimientos fundamentales, normas, software y metodologías de pruebas en tres áreas iniciales.
more
Unidades comerciales
Industrias

UL es una empresa global independiente dedicada a la ciencia de la seguridad que ofrece experiencia en cinco campos estratégicos clave.

Ofrecemos experiencia en diversas industrias para permitir que nuestros clientes tengan éxito en el mercado mundial.

Catálogo de normas
Compresión de las normas
Participe

Busque normas y delineamientos por palabras clave o filtre por aprobaciones o fechas de publicación.

empezar la búsqueda

Conozca cómo las Normas de UL funcionan como puntos de referencia que permiten a los consumidores y a los negocios sentirse seguros con los productos y servicios que compran.

obtener más información

UL busca constantemente expertos provenientes de ámbitos industriales, académicos y de consumo final para ayudar a desarrollar nuestras normas basadas en el consenso.

participar

Share

Contrato de servicios globales

Los términos de este Contrato de servicios globales ("GSA"), en vigor a partir del [INSERTAR FECHA] ("Fecha de entrada en vigor") serán de aplicación para todos los Servicios que la Empresa de UL identificada o mencionada en un Presupuesto o Confirmación de proyecto ("Parte contratante de UL", "nosotros" o "nuestro") preste a [INSERTAR NOMBRE DE DE LA EMPRESA] ("Cliente" o "usted").   "Parte contratante de UL" y  "Cliente" pueden mencionarse de forma colectiva como "Partes" o individualmente como "Parte". Su domicilio social es [DIRECCIÓN, CIUDAD, ESTADO, CÓDIGO POSTAL, PROVINCIA/PAÍS].

"Empresa de UL" significa una Parte contratante de UL o una entidad controlada por, que controla o bajo el control común con esa Parte contratante de UL, y "Empresas de UL" significa todas ellas, de forma colectiva.  "Control" significa la posesión, directa o indirectamente, del poder de dirigir o generar la dirección de la gestión y las políticas de una entidad, ya sea mediante la posesión de más del 50 % de las participaciones de dicha entidad, por contrato o de cualquier otra manera.

1.     Servicios.  El término "Servicio/s" se refiere a los servicios que se identifican en un Presupuesto o Confirmación de proyecto que por sus condiciones incorpora este GSA.  Cada tipo de Servicio posee sus requisitos propios específicos ("Condiciones del servicio") que pueden modificarse periódicamente. Toda enmienda se aplicará prospectivamente desde la fecha en que la enmienda, o enmiendas, se hayan enviado al sitio web mencionado en la siguiente frase. Están disponibles en www.ul.com/ServiceTerms y se le proporcionarán en formato impreso o electrónico si así lo solicita.  Los términos en mayúsculas utilizados, pero no definidos en este GSA, tendrán el mismo significado que en las Condiciones de servicio aplicables.

2.     Contrato de servicios.  Un contrato de servicios ("Contrato de servicios") estará formado por: (i) su aceptación de una oferta por escrito realizada por nosotros o en nuestro nombre para prestar Servicios (un "Presupuesto"), (ii) la emisión de una aceptación por escrito de su pedido por nosotros o en nuestro nombre (una "Confirmación de proyecto"), o (iii) su solicitud escrita u oral de los Servicios y el comienzo, de nuestra parte, de dichos Servicios, si no se emite un Presupuesto ni una Confirmación de proyecto. En el supuesto de Servicios de seguimiento, el Procedimiento de los servicios de seguimiento es nuestro Presupuesto para todos los Suscriptores por servicios de seguimiento sin importar qué Suscriptor reciba el Presupuesto, y la aceptación (de la forma establecida en las Condiciones de los servicios de seguimiento) por parte de cualquier Suscriptor de un Presupuesto para Servicios de seguimiento será vinculante para todos los Suscriptores y conformará su Contrato de servicios para los Servicios de seguimiento.  Los términos "Suscriptor", "Servicios de seguimiento" y "Procedimiento de los servicios de seguimiento" se definen en las Condiciones del servicio de seguimiento.  Cada Contrato de servicios incluirá las Condiciones del servicio aplicables que estén en vigor en la fecha de la celebración del Contrato de servicios y este GSA.

Es posible celebrar más de un Contrato de servicios que incorpore las condiciones del presente GSA.  Si obtiene más de un Servicio mediante Presupuestos o Confirmaciones de proyecto individuales, sus Contratos de servicios pueden ser con diferentes Partes contratantes de UL, según se identifica en cada Presupuesto o Confirmación de proyecto.

3.     Calendario, precios y condiciones de pago. Cualquier precio y calendario de entregas presupuestados para los Servicios son solamente estimaciones y están sujetos a cambios de nuestra parte sin previa notificación a usted, dependiendo de los requisitos del proyecto específico.  Antes de comenzar los Servicios, es posible que le exijamos que realice un depósito (que se acreditará contra los cargos totales).  Pagará nuestras tarifas y gastos relacionados inmediatamente al recibir una factura.  También será responsable de todos los impuestos, gravámenes y tasas ("Impuestos") con los que una entidad gubernamental pueda gravar, además de los impuestos calculados sobre el ingreso neto de una Empresa de UL relacionados con cualquier Contrato de servicio. Podemos añadir dichos Impuestos a nuestras facturas y cobrárselos a usted.  No deduciremos ningún cargo por transferencia ni demás ajustes.  Podemos cobrar un interés al tipo del 1 % al mes (12 % al año) o al tipo máximo legal, lo que sea inferior, en todos los saldos pendientes de pago, desde la fecha de vencimiento hasta que se paguen por completo.  Usted acepta pagar los costes razonables de cobro, incluidas las costas de los abogados, si fuera necesario, en el supuesto de un pago fuera de plazo o de incumplimiento de pago.  Si los cargos no se pagan a su vencimiento, podemos denegarle o retirarle cualquier Servicio a usted.

4.     Su información.  Usted afirma y garantiza que toda la información y los datos proporcionados a nosotros o a otra Empresa de UL por su parte o en su nombre ("Su información") será completa y precisa y que usted cumple con todas las leyes de protección de datos relevantes al proporcionárnoslos y acepta que podemos confiar y procesar dicha información al proporcionarle los Servicios.  Además, usted afirma y garantiza que toda Su información es propiedad suya o que usted tiene su licencia y que no incumple ningún derecho de propiedad intelectual de terceros  Si cualquier parte de Su información no es precisa, no seremos responsables de ningún cumplimiento ni de ningún presunto incumplimiento de los Servicios.  Usted acepta que podemos compartir Su información (hasta el punto permitido por las leyes aplicables y las obligaciones contractuales) con otras Empresas de UL, subcontratistas o terceros, para que nosotros:  (i) podamos prestar los Servicios; (ii) podamos llevar a cabo encuestas para pedir opiniones acerca de nosotros y nuestros Servicios o la mejora de nuestros Servicios; (iii) podamos proporcionarle información adicional acerca de nuestros Servicios o (iv) podamos actuar en el mejor interés de la seguridad pública.

5.     Información confidencial.  Cada Parte reconoce que, en relación a los servicios, puede tener acceso o bien recibir u observar informaciones o materiales confidenciales o patentados de la otra Parte ("Información confidencial").  La información confidencial incluye: (a) planes de negocio y de comercialización, así como información financiera; (b) planos, diseños, bocetos y prototipos de productos y servicios; (c) información técnica y de ingeniería tal como software, procedimientos y metodologías de ensayo, datos y equipos y accesorios; (d) secretos comerciales y (e) información relativa a los clientes, negocios, asociados o afiliados de la Parte que realiza la divulgación y a sus productos o servicios. La información confidencial, sin embargo, no incluye información o materiales que sean: (i) ya conocidos por la Parte receptora en el momento de la divulgación; (ii) pública o que se haya hecho pública de modo que no sea por actos y omisiones de la Parte receptora o (iii) adquirida posteriormente de otras fuentes por la Parte receptora sin infracción de ninguna obligación sobre confidencialidad.  Cada Parte acepta no divulgar, transferir, analizar mediante ingeniería inversa o hacer pública, en su totalidad o parcialmente, la Información confidencial de la Parte que realiza la divulgación, excepto en lo necesario para que las Empresas de UL, o sus subcontratistas, realicen los Servicios.  Cada Parte acepta tratar la Información confidencial de la Parte que realiza la divulgación con el mismo cuidado que emplea para proteger su propia la Información confidencial y en ningún caso una protección inferior a la que se considera normalmente razonable.   Podemos divulgar su Información confidencial: (i) a otras Empresas de UL, agentes y subcontratistas en lo relacionado con la prestación de los Servicios; (ii) cuando a nuestra discreción sea en interés de la seguridad pública; (iii) cuando se necesite según un requerimiento o mandamiento de cualquier autoridad judicial, reguladora o de acreditación o (iv) cuando lo requiera cualquier ley ordinaria o el deber legal.  Cada parte acuerda devolver o destruir a sus expensas, según ordene la Parte que realiza la divulgación, toda la Información confidencial tras petición realizada por dicha Parte, salvo una copia, que se podrá guardar con el único fin del mantenimiento de registros o de acreditación. Cada Parte que realiza la divulgación retiene la exclusiva propiedad de todos los derechos, títulos e intereses de su Información confidencial.

6.     Muestras.  Si los Servicios exigen la inspección de muestras, nos enviará muestras representativas a sus expensas.  Al finalizar la inspección, dichas muestras pueden destruirse, a menos que se acuerden por escrito los arreglos para devolverle las muestras a sus expensas.  El envío, la prueba y la preparación de las muestras pueden dañar o destruir cualquier muestra, y usted acepta que no hará responsable a ninguna Empresa de UL por dicho daño o destrucción.

7.     Subcontratación.  Usted acepta que podemos subcontratar los Servicios a cualquier Empresa de UL o a terceros según nuestros requisitos.  Dispondremos como condición de cualquiera de dichos subcontratos que el subcontratista satisfaga los requisitos actuales de cualificaciones, incluido el cumplimiento de nuestros requisitos de confidencialidad. UL será responsable de cualquier Incumplimiento de este Contrato por parte de sus subcontratistas.

8.     Nombre o marcas de UL.  Una o varias Empresas de UL poseen los derechos de una familia de marcas comerciales, marcas de servicio, marcas de certificación, nombres comerciales, logotipos, nombres de dominio, identificadores corporativos y demás derechos de propiedad intelectual que contengan o incluyan "UL", "Underwriters Laboratories" y las variaciones y formaciones de estas (colectivamente, las "Marcas").  Excepto por los derechos que se le otorguen en un Contrato de servicios para utilizar las Marcas, usted no tiene derecho sobre ellas.  Usted cooperará con las Empresas de UL para mantener, renovar, hacer cumplir y proteger las Marcas.  No cuestionará directa ni indirectamente las Marcas ni la propiedad de estas por parte de las Empresas de UL.  No intentará registrar ninguna de las Marcas ni ninguna marca similar que cree confusión en ninguna parte del mundo.  Usted acepta notificarnos a la mayor brevedad si conoce cualquier infracción o mal uso de las Marcas o de cualquier marca comercial, marca de servicio o marca de certificación en conflicto.  Usted acepta que cualquier mal uso de las Marcas o de cualquier otra propiedad intelectual de las Empresas de UL generará un daño irreparable que no puede compensarse solo con dinero. Un Contrato de servicios puede incluir obligaciones adicionales relativas a las Marcas.

9.     Control de las exportaciones.  Usted afirma y garantiza que: (i) no hará que ninguna Empresa de UL incumpla ninguna ley sobre exportaciones, de comercio o cualquier otra ley de sanciones comerciales; (ii) nos notificará inmediatamente si un proyecto involucra tecnología que está sujeta a controles gubernamentales, incluidos, entre otros, controles a las exportaciones de los EE. UU., y proporcionará inmediatamente toda la información necesaria para cumplir con dichos controles y (iii) nos realizará el pago por los Servicios prestados en virtud de un Contrato de servicios con fondos obtenidos y a través de instituciones financieras y cuentas que cumplan con las leyes aplicables con respecto a la prevención del blanqueo de capitales, la financiación terrorista y demás actividades ilícitas, entre las que se incluyen, entre otras, aquellas leyes que hacen cumplir los Estados Unidos.

10.  Recursos de los clientes.  Prestaremos los Servicios de conformidad con los estándares profesionales de conducta generalmente aplicables a las organizaciones de evaluaciones de conformidad y no aceptaremos ninguna responsabilidad salvo la aplicación razonable de las capacidades, cuidado y diligencia en la prestación del servicio.  En el supuesto de que uno de los tribunales descritos en la Sección 19 determine que no hemos cumplido con dichos estándares de conducta al prestar los Servicios y que dicho incumplimiento le ocasionó daños directamente, lo compensaremos por dicho daño directo, SIN EMBARGO, SIEMPRE QUE el importe de dicha compensación no exceda el  importe de los cargos que usted nos pagó por la porción específica de los Servicios prestados que ocasionaron directamente su daño y, en ninguna circunstancia, seremos responsables de daños incidentales, consecuentes o punitivos. SALVO SI SE ESTIPULA LO CONTRARIO EN ESTA SECCIÓN 10, NO REALIZAMOS NINGUNA OTRA AFIRMACIÓN NI GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, YA SEA IMPLÍCITA O EXPLÍCITA, CON RESPECTO A LOS SERVICIOS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, CUALQUIER "GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD" O "ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR".  Para los fines de esta Sección 10 y las Secciones 11, 12 y 19, el término "Servicios" también incluye la creación, el desarrollo, la promulgación, la revisión, la publicación, la modificación, la retirada, la interpretación, el uso o la aplicación de cualquier estándar o requisito de prueba, en cualquier momento y por parte de cualquiera de las Empresas de UL. Todas las limitaciones y exclusiones de responsabilidad deberán aplicarse en la extensión más amplia que permita la ley.

11. RECLAMACIONES DE TERCEROS. USTED INDEMNIZARÁ Y EXIMIRÁ DE RESPONSABILIDAD A TODAS LAS EMPRESAS DE UL Y A SUS ADMINISTRADORES, DIRECTORES, EJECUTIVOS, EMPLEADOS, MIEMBROS, AFILIADOS, AGENTES Y SUBCONTRATISTAS (CADA UNO UNA "PARTE INDEMNIZADA") DE TODA PÉRDIDA O GASTO (INCLUIDAS LAS COSTAS RAZONABLES DE ABOGADOS) QUE SURJAN O ESTÉN RELACIONADOS CON TODA RECLAMACIÓN ESTABLECIDA POR TERCEROS QUE SE RELACIONEN CON EL DISEÑO, LA PRUEBA O LOS DATOS PROPORCIONADOS POR USTED O LA FABRICACIÓN, COMERCIALIZACIÓN O VENTA DE SUS PRODUCTOS O SERVICIOS (INCLUIDO SU USO DE CUALQUIERA DE LAS MARCAS) O QUE ESTÉN RELACIONADOS CON LOS SERVICIOS, SALVO SI ESTÁN CAUSADOS POR LA NEGLIGENCIA EXCLUSIVA DE LA PARTE INDEMNIZADA. SI UNA PARTE INDEMNIZADA ES SUJETO DE RECLAMACIÓN POR PARTE DE TERCEROS, DICHA PARTE INDEMNIZADA PUEDE, CON SU CONSENTIMIENTO, QUE NO SE DEBERÍA RETIRAR O RETRASAR DE MANERA NO RAZONABLE, DEFENDERSE A SÍ MISMA A SU COSTA CON ASISTENCIA DE SU PROPIA ELECCIÓN.

12. Exención de responsabilidades. USTED LIBERA Y EXIME A TODAS LAS EMPRESAS DE UL Y A SUS ADMINISTRADORES, DIRECTORES, EJECUTIVOS, EMPLEADOS, MIEMBROS, AFILIADOS, AGENTES Y SUBCONTRATISTAS DE TODA RESPONSABILIDAD, RECLAMACIÓN, DEMANDA, ACCIÓN O CAUSA DE ACCIÓN POR CUALQUIER PRESUNTA PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN QUE NO SEA LA RECLAMACIÓN DE UNA COMPENSACIÓN POR NUESTRA PARTE DE CONFORMIDAD CON LA SECCIÓN 10. ESTA EXENCIÓN Y LIBERACIÓN EXPRESA CUBRE TODAS LAS RECLAMACIONES QUE SURJAN POR RESPONSABILIDAD CIVIL, ASÍ COMO AQUELLAS RECLAMACIONES EN VIRTUD DE UN ESTATUTO ESTATAL O FEDERAL, QUE DE CUALQUIER MANERA SURJAN O ESTÉN RELACIONADOS CON LOS SERVICIOS O EL CUMPLIMIENTO O EL PRESUNTO INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER CONTRATO DE SERVICIOS.

13. Nuestras funciones. Usted confirma y acepta que no somos un diseñador, fabricante, comerciante, vendedor, aprobador, garante o asegurador de ningún producto o sistema de ningún tipo. Al prestar los Servicios no asumimos y eximimos expresamente cualquier obligación, incluida cualquier obligación de cuidado hacia usted o hacia terceros con respecto al diseño, la prueba por entidades que no sean una Empresa de UL o la fabricación, comercialización o venta de cualquier producto o sistema que nos envíe para los Servicios. Usted acepta que: (a) nuestra prestación de Servicios no tiene intención de suplantar su inspección y prueba de dicho producto o sistema; (b) mediante nuestra prestación de Servicios no asumimos ninguna obligación que usted tenga de inspeccionar o probar el diseño de dicho producto o sistema, ya sea antes o después de la fabricación o venta; (c) no aprobamos ni garantizamos la seguridad o el desempeño de dicho producto o sistema y (d) al prestar los Servicios, no estamos suministrando información para la orientación y realización de sus negocios.

14. Nuestra documentación. Nosotros retenemos toda propiedad, derecho, título e interés en, y con respecto a, cualquier informe, procedimiento, dato, cálculo, nota o demás materiales que cualquier Empresa de UL haya concebido, preparado, generado u originado de cualquier forma ("Documentación de UL"). Se le prohíbe distribuir Documentación de UL por cualquier medio, ya sea impreso o electrónico, a terceros sin nuestro previo consentimiento por escrito. A pesar de lo anterior, puede distribuir informes de UL en su totalidad internamente y a las autoridades reguladoras si lo solicitan. Todos los informes deben contener la siguiente leyenda: "UL LLC autoriza a la empresa citada anteriormente a reproducir este Informe siempre que sea en su totalidad". En ningún caso, los informes de UL se podrán publicar en su sitio web de Internet.

15.  Cesión.  No puede ceder ninguno de sus derechos u obligaciones en virtud de un Contrato de servicios a ninguna otra persona sin nuestro consentimiento por escrito.  Podemos, mediante previa notificación a usted, ceder un Contrato de servicios o cualquiera de nuestros derechos u obligaciones en virtud de un Contrato de servicios a cualquier otra Empresa de UL.

16.  Rescisión. Excepto que se estipule específicamente lo contrario en las Condiciones de servicio, un Contrato de servicios continuará hasta que cualquiera de las Partes lo rescinda, con una notificación previa por escrito de treinta (30) días a la otra Parte.  En el supuesto de un incumplimiento fundamental por su parte de cualquier Contrato de servicios con nosotros o cualquier otra Empresa de UL, podemos rescindir inmediatamente cualquiera o todos los Contratos de servicios.  Su incumplimiento o incapacidad para pagar sus deudas y obligaciones en el curso normal de las actividades, así como cualquier presentación de una petición de quiebra o cualquier presentación similar de protección de acreedores se considerará un incumplimiento fundamental por su parte de todos los Contratos de servicio. Tras la comunicación de la rescisión del Contrato de servicios, iniciaremos inmediatamente el proceso que lleve al cierre de los Servicios de manera inmediata.  Tras la rescisión, tenemos el derecho de que se nos abonen en su totalidad todos los Servicios prestados y cualquier otro importe debido según el Contrato de servicios hasta la fecha efectiva de rescisión, incluido cualquier otro coste y gasto directo en que incurramos en relación con la rescisión.

17.  Terceros beneficiarios.  Todas las demás Empresas de UL, incluida UL LLC, son terceros beneficiarios de cada uno de los Contratos de servicios para los fines de hacer cumplir todas las disposiciones de los dichos Contratos, aparte de aquellas disposiciones que crean derechos a recibir ingresos relacionados con los Servicios.  Excepto lo que se ha estipulado anteriormente, la intención de cada Parte es que ninguna disposición de un Contrato de servicios beneficie en modo alguno a terceros ni otorgue a terceros ningún derecho o recurso.

18.  Renuncia o modificación.  Si una Parte no insiste en el cumplimiento de cualquier disposición de un Contrato de servicios, esto no constituirá una renuncia a ninguno de los derechos ni una renuncia a ninguno de los derechos al cumplimiento futuro de dicha disposición.  Para que cualquier renuncia o modificación de cualquier disposición de un Contrato de servicios tenga vigencia, debe estipularse por escrito y ser formalizada por los agentes autorizados de ambas Partes.

19.  Resolución de controversias.  Cualquier controversia o desacuerdo, exceptuando el impago de los honorarios, con respecto a este GSA, a cualquier Contrato de servicios celebrado de conformidad con el presente GSA o cualquier Servicio prestado en virtud de cualquiera de dichos Contratos de servicios se resolverá mediante arbitraje vinculante y confidencial administrado por el Centro Internacional para la Resolución de Controversias de la Asociación Americana de Arbitraje ("AAA") de conformidad con las Reglas de Arbitraje Comercial y los Procedimientos para Controversias Comerciales Importantes y Complejas de la AAA. El lugar del arbitraje será Chicago (Illinois), excepto si: (i) su domicilio social principal se encuentra en Europa, entonces el lugar será Londres (Reino Unido) y (ii) si su domicilio social principal se encuentra en Asia, Australia o Nueva Zelanda, entonces el lugar será Singapur (República de Singapur).  El arbitraje se llevará a cabo ante un panel de tres (3) árbitros.  Cada árbitro será una persona con una extensa experiencia en transacciones comerciales de al menos quince (15) años en un entorno corporativo o legal judicial.  El panel de árbitros se seleccionará de la siguiente manera: las Partes solicitarán una lista de diez (10) árbitros confeccionada por el panel de árbitros comerciales de la AAA (que tendrán experiencia y estarán familiarizados con los Procedimientos para Controversias Comerciales Grandes y Complejas de la AAA).  De esta lista, ambas Partes escogerán un árbitro. Después de haber recibido la notificación de la selección del panel, los dos (2) árbitros llegarán a un acuerdo sobre el tercer árbitro de la lista de diez (10), que será el presidente del panel y el panel será definitivo. La decisión de la mayoría de los árbitros será la decisión del panel.   Los árbitros no tendrán poder para añadir, cambiar o rechazar ningún término de este GSA o cualquier Contrato de servicios celebrado de conformidad con este GSA, otorgar daños incidentales, consecuentes o punitivos (incluida, entre otros, pérdida de uso, enriquecimiento injusto y/o pérdida de beneficios) ni exceder los recursos proporcionados por la Sección 10 anterior ni la limitación de responsabilidad y exención de responsabilidad descritas en las Secciones 10 y 12 anteriores.  La decisión del panel será vinculante y la decisión sobre el laudo arbitral puede registrarse en un tribunal de jurisdicción competente.  El arbitraje será el recurso final para cualquier controversia entre las Partes que surja del presente GSA o de cualquier Contrato de servicios celebrado de conformidad con el presente GSA, siempre y cuando no contengan nada que evite que cualquier Parte solicite una orden judicial como medida cautelar (además de otros recursos) para detener o evitar el mal uso o la apropiación indebida de sus Marcas, información confidencial o patentada o el incumplimiento de su propiedad intelectual en un tribunal judicial.  Todos los arbitrajes se llevarán a cabo en inglés.

20.  Notificaciones. Cualquier notificación a usted debe realizarse por entrega en mano, servicio de mensajería, correo, correo electrónico o fax a su domicilio social.  Cualquier notificación dirigida a nosotros, o a otra Empresa de UL, debe realizarse por entrega en mano, servicio de mensajería, correo, correo electrónico o fax dirigido a UL LLC, Attention: General Counsel, 333 Pfingsten Road, Northbrook, Illinois, 60062, U.S.A. Las notificaciones entrarán en vigencia a partir de su recepción.

21.  Divisibilidad.  Si cualquier disposición de un Contrato de servicios se considera no válida, nula o no ejecutable, el resto del Contrato de servicios no se verá afectado y cada disposición restante de dicho Contrato será válida y ejecutable hasta el punto máximo permitido por ley.

22.  Derecho/jurisdicción aplicable.   El presente GSA, cualquier Contrato de servicios celebrado de conformidad con el presente GSA y cualquier Servicio prestado en virtud de cualquiera de dichos Contratos de servicios estarán regidos por las leyes del estado de Illinois (Estados Unidos de América), sin referencia a su elección de principios legales.  Usted ratifica que puede comprar Servicios de las Partes contratantes de UL ubicadas tanto fuera como dentro de su país, que las Empresas de UL en otros países son terceros beneficiarios de muchos de sus contratos y que nosotros y usted tenemos un interés compartido en un derecho aplicable único y uniforme para todos los Contratos de servicios para lograr una mayor capacidad de predicción de nuestras relaciones.

23.  Seguro.  Nos reservamos el derecho a exigirle que presente pruebas de que mantiene una cobertura de seguro satisfactoria a efectos de cumplir con sus obligaciones de responsabilidad con terceros.

24.  Supervivencia de las condiciones. Las disposiciones del Contrato de servicios que por su naturaleza prescriban derechos y obligaciones continuadas seguirán teniendo vigencia después de la rescisión del Contrato de servicios, incluidas las siguientes disposiciones de este GSA:  las disposiciones de la Sección 3 (Calendario, precio y condiciones de pago); 4 (Su información); 5 (Información confidencial); 8 (Nombre y marcas de UL, incluidas las disposiciones de cualesquiera Condiciones de servicio relacionadas con dichas marcas); 10 (Recursos de los clientes); 11 (Reclamaciones de terceros); 12 (Exención de responsabilidades); 14 (Nuestra documentación); 17 (Terceros beneficiarios); 18 (Renuncia o modificación); 19 (Resolución de controversias) y 22 (Derecho y legislación aplicable).

25.  Idioma inglés.  Toda la documentación relacionada con un Contrato de servicios será en inglés.  Cualquier traducción de un Contrato de servicios proporcionada a usted es solo para su conveniencia y, en todos los casos, regirá la versión en inglés.

26. Acuerdo completo.  A menos que se disponga lo contrario en la Sección 27 del presente GSA, cada Contrato de servicios constituirá el acuerdo completo y completamente integrado entre las Partes con respecto a nuestro desempeño de los Servicios.  Las Condiciones de servicio aplicables tienen precedencia sobre cualquier disposición en conflicto en un Presupuesto, Confirmación de proyecto o el presente GSA.  Bajo ninguna circunstancia, ninguna condición preimpresa, adicional o diferente presente en sus solicitudes de presupuesto, órdenes de compra, facturas, materiales de venta o marketing o demás documentos comerciales se aplicará a ningún Servicio, modificará ningún Contrato de servicios o nos vinculará.

27. Efecto con respecto a contratos anteriores.  "Contratos anteriores" significa contratos para prestarle Servicios a usted que entraron en vigencia antes del 1 de enero de 2012 con: (i) Underwriters Laboratories Inc. que no sean de investigación con respecto a subvenciones gubernamentales y otras subvenciones, desarrollo y distribución de estándares de seguridad (ya sea directamente o a través de un agente), educación del público sobre problemas de seguridad, distribución de subvenciones a otras organizaciones, defensa de la protección del consumidor y aquellas actividades relacionadas con las actividades mencionadas anteriormente, (ii) UL de Argentina S.r.l ejecutados en virtud de un Contrato de servicios global o (iii) Underwriters Laboratories of Canada Inc., (iv) UL International Services B.V., (v) UL India Pvt. Ltd. o (vi) UL do Brasil Ltda.

  • a. Excepto según se estipula en el subpárrafo (b) a continuación, sus Contratos anteriores finalizan a partir de la fecha de entrada en vigor. Para todos los Servicios de seguimiento que esté recibiendo actualmente, su formalización del presente GSA crea Contratos nuevos e individuales de servicios para los Servicios de seguimiento con la Parte contratante de UL aplicable según su Ubicación de fabricación. Si su Ubicación de fabricación para un Producto cubierto es en: (i) uno de los cincuenta estados de los Estados Unidos o el Distrito de Columbia, su Parte contratante de UL aplicable será UL LLC; (ii) Argentina, su Parte contratante de UL será UL de Argentina S.r.l.; (iii) Brasil, su Parte contratante de UL será UL do Brasil Ltda.; (iv) Canadá, su Parte contratante de UL será Underwriters Laboratories of Canada Inc.; (v) India, su Parte contratante de UL será UL India Pvt. Ltd. o (vi) en cualquier otro lugar, su Parte contratante de UL será UL AG. Es posible celebrar más de un Contrato de servicios para los Servicios de seguimiento. Cada uno de dichos Contratos de servicios individuales para los Servicios de seguimiento entrará en vigor en la Fecha de entrada en vigor e incorporará las condiciones del presente GSA y las Condiciones de los servicios de seguimiento. Los términos "Ubicación de fabricación" y "Producto cubierto" se definen en las Condiciones de los servicios de seguimiento.
  • b. Cualquier servicio, excepto los Servicios de seguimiento, que haya solicitado anteriormente, pero que no se haya completado (trabajo en proceso) hasta la Fecha de entrada en vigor continuará rigiéndose por los Contratos anteriores y cualquier Presupuesto o Confirmación de proyecto existente.
  • c. Los contratos con Underwriters Laboratories Inc. para la investigación de conformidad con las subvenciones gubernamentales y otras subvenciones, el desarrollo de estándares para pruebas para seguridad pública y la defensa de la protección del consumidor y con UL de Argentina S.r.l. para los servicios prestados en virtud de un contrato que no sea un Contrato de servicios global permanecerán en plena vigencia.

28. Partes contratantes de UL adicionales.  Cualquier Empresa de UL, actualmente en existencia o constituida en una fecha posterior, que no sea parte del presente GSA, puede celebrar un GSA con usted en la forma del presente GSA aceptando por escrito las disposiciones de este GSA y enviarnos dicho contrato firmado.

29. Firma electrónica.  El presente GSA y los Contratos de servicios pueden formalizarse y enviarse por fax, PDF o por medio de otras firmas electrónicas y dicho fax. Las firmas en PDF u otras firmas electrónicas se considerarán válidas y originales.

30. Fuerza mayor.  Ninguna de las partes será responsable de ningún incumplimiento o demora en el desempeño de sus obligaciones debido a incendios, inundaciones, terremotos, elementos de la naturaleza, actos de fuerza mayor, actos de guerra, terrorismo, disturbios, desorden civil, rebelión o demás causas que estén fuera del control razonable de la Parte afectada, siempre que dicha demora o incumplimiento no pudiera haberse evitado con precauciones razonables y no pudiera haberse obviado razonablemente, y siempre que la Parte incapacitada o demorada notifique inmediatamente a la otra Parte describiendo las circunstancias que ocasionan la demora.  Esta disposición no actuará para demorar o diferir el pago de ninguna suma que esté vencida y se deba.

USTED AFIRMA Y GARANTIZA QUE EL ABAJO FIRMANTE ESTÁ AUTORIZADO A EJECUTAR EL PRESENTE GSA EN REPRESENTACIÓN DEL CLIENTE NOMBRADO A CONTINUACIÓN.