UL Worldwide
North America
Europe
Denmark
France
Germany
Sweden
Switzerland
U.K.
Latin America
Asia Pacific
Argentina
Brazil
Mexico
Australia
India
Malaysia
New Zealand
Thailand
Hong Kong
Singapore
Learn more about the Product Mindset — a global collective consciousness reflecting how people feel about products — whether they are making and selling them or buying and consuming them.
more
UL Advantage is a revolutionary approach to safety certification, providing a faster, smarter, more flexible path to the proven benefits of UL certification.
more
Helping safe, compliant products to reach the global marketplace.
more
Delivering a breadth of services for the growing area of sustainability.
more
Leveraging UL's engineering, safety and performance expertise for the critical systems essential to our well-being.
more
Delivering product testing and assessments demanded by the global supply chain.
more
Offering training, advisory services and thought leadership to give businesses a competitive edge.
more
Share

Contrato de serviços globais

Os termos desse Contrato de serviço global ("GSA") em vigor a partir de [INSERIR DATA] ("Data de vigência") serão aplicados a todos os serviços a serem fornecidos a [INSERIR O NOME DO CLIENTE] ("Cliente" ou "você") pela Empresa UL identificada ou mencionada em uma cotação ou confirmação de projeto ("Parte UL contratante," ou "nós"). (A parte UL contratante e "cliente" podem ser mencionados coletivamente neste como "Partes" ou individualmente como "Parte"). A sua sede principal da empresa é [ENDEREÇO, CIDADE, ESTADO, CEP, PROVÍNCIA/PAÍS DO CLIENTE].

Os termos desse Contrato de serviços globais ("GSA") em vigor a partir de [INSERIR DATA] ("Data de vigência") serão aplicados a todos os serviços a serem fornecidos para [INSERIR O NOME DO CLIENTE] ("Cliente" ou "você") pela Empresa UL identificada ou mencionada em uma cotação ou confirmação de projeto ("Parte contratante UL," "nós"). "Controle" significa a posse, direta ou indireta do poder para direcionar ou fazer direcionar o gerenciamento e as políticas de uma entidade, quer seja através da propriedade de mais 50% dos interesses em uma determinada entidade, por contrato ou de outra forma.

1.     Serviços. O(s) termo(s) "Serviço(s)" significa os serviços que são identificados em uma cotação ou confirmação de projeto o(s) qual(is) é(são) incorporado(s) por esse GSA. Cada tipo de serviço possui seus próprios requisitos adicionais ("Termos de serviços") os quais podem ser emendados periodicamente. Eles estão disponíveis no endereço eletrônico http://www.ul.com/contracts/Terms-After-12-31-2011 e serão fornecidos impressos ou em formato eletrônico mediante solicitação. Os termos em caixa alta utilizados, mas não definidos nesse GSA, terão o mesmo significado conforme os Termos de serviço aplicáveis.

2.     Contratos de serviço. Um contrato de serviço ("Contrato de serviço") será formado de acordo com (i) sua aprovação de uma oferta por escrito realizada por nós ou em nosso nome para Serviços fornecidos (uma "Cotação"), (ii) emissão de uma aprovação por escrito de seu pedido por nós ou em nosso nome (uma "Confirmação de projeto"), ou (iii) sua solicitação por escrito ou verbal de Serviços e nosso início de tais Serviços se a Cotação ou a Confirmação do Projeto não tenham sido emitidas. Cada Contrato de serviço irá incorporar os Termos de serviço aplicáveis em vigor na data em que o Contrato de serviço for celebrado com esse GSA. No caso de Serviços de acompanhamento, o Procedimento de serviço de acompanhamento é a nossa Cotação a todos os Assinantes para os Serviços de acompanhamento, independentemente de qual Subscritor vier a receber a Cotação e aprovação (no modo determinado no Termo de serviço de acompanhamento) por qualquer Assinante de uma Cotação para Serviços de acompanhamento deve vincular todos os Assinantes e celebrar o seu Contrato de serviço para os Serviços de acompanhamento. Os termos "Serviços de acompanhamento" e "Procedimento de serviço de acompanhamento" são definidos nos Termos de serviço de acompanhamento.

Mais de um Contrato de serviço pode ser realizado, o qual incorpora os termos desse GSA. Se você obtiver mais de um Serviço em Cotações ou Confirmações de projetos separados, os seus Contratos de serviço devem estar com diferentes Partes contratantes UL.

3.     Programação, Preço e Termos de pagamento. Quaisquer programações de preços e entrega para Serviços são somente estimativas e devem estar sujeitas a alterações após a nossa revisão dos Serviços a serem entregues. Antes de iniciarmos os Serviços, podemos pedir que você faça um depósito (a ser creditado contra os encargos totais). Você pagará nossas taxas e despesas relacionadas prontamente no momento do recebimento de uma fatura. Você também será responsável por todos os impostos, tarifas ou contribuições que possam ser cobrados por uma agência do governo além dos impostos calculados sobre a receita da Empresa UL ("Impostos") relacionados com o Contrato de serviço e podemos adicionar tais Impostos em nossas faturas e coletá-los de você. Você não poderá deduzir quaisquer taxas de transferências bancárias ou outras compensações. Podemos cobrar uma multa de 1% ao mês (12% ao ano), ou o índice máximo legal, o que for menor, sobre todos os saldos pendentes de pagamento, desde a data devida até, o pagamento total. Você concorda em pagar as despesas de cobrança razoáveis, incluindo, sem estar limitado a, as honorários de advogados, se necessário, no caso de pagamento atrasado ou inadimplência. Se as cobranças não forem pagas quando devido, podemos negar ou retirar quaisquer de seus Serviços.

4.     Suas informações. Você declara e garante que todas as informações ou dados fornecidos a nós ou a outra Empresa UL por você ou em seu nome ("Suas informações") serão completas e precisas e que na medida em que as mesmas contenham dados pessoais para os quais você é o controlador dos dados, você está em conformidade com quaisquer leis de proteção de dados relevantes ao nos fornecer e concorda que podemos confiar e processar tais informações, incluindo, sem limitação, os dados pessoais, ao lhe fornecer os Serviços. Ademais, você deve declarar e garantir que todas as Suas informações são de sua propriedade ou licenciadas por você e que não infringem os direitos de propriedade intelectuais de quaisquer terceiros. Se quaisquer de Suas informações estiverem incompletas ou incorretas, você não será passível de qualquer realização ou não realização suposto dos Serviços. Você ainda deve entender e aceitar que podemos compartilhar as Suas informações (até o máximo permitido pelas leis aplicáveis e obrigações contratuais) com outras Empresas UL, subcontratados ou terceiros, para que possamos: (i) realizar os Serviços; (ii) conduzir pesquisas para investimento sobre nós e nossos Serviços ou melhora dos nossos Serviços; (iii) fornecer informação adicional sobre nossos Serviços para você incluir, sem limitação, e-mail, telefone, ou outros meios, ou (iv) tatuar no interesse da segurança pública.

5.     Confidencialidade das Nossas Informações. Sujeito à Seção 4 acima, utilizaremos esforços razoáveis para mantermos sob sigilo e não divulgar a terceiros (exceto a outras Empresas UL e subcontratados conforme necessário para realizar os Serviços), informações que obtemos sob sigilo sobre você ("Informação Confidencial") sem seus consentimento por escrito. As Informações confidenciais, no entanto, não incluem informações que (a) já sejam do nosso conhecimento (exceto informações obtidas de acordo com o consentimento prévio para serviços); (b) publicamente disponível; ou (c) subsequentemente adquiridas por nós de outras fontes de modo que não constituam uma quebra do Acordo de serviço. Além disso, poderemos divulgar as Informações confidenciais quando (i) a nosso critério, ser de interesse da segurança pública; (ii) de divulgação obrigatória de acordo com uma ordem ou comando de qualquer autoridade judicial, regulatória ou homologação; ou (iii) exigido por qualquer lei ou dever estatutário. Esforçar-nos-emos ao máximo para salvaguardar as Informações confidenciais dentro dos nossos sistemas antes da transmissão externa e poderemos transmitir suas Informações confidenciais e dados para você através da Internet ou qualquer rede pública, a menos que instruído de outra forma por escrito para você.

6.     Amostras. Se os Serviços solicitarem exame de amostras, você nos enviará amostras representativas às suas custas. Ao término do exame, tais amostras devem ser destruídas, a menos que outros planos sejam acordados por escrito para o retorno das amostras às suas custas. O envio, teste e preparação da amostra podem danificar ou destruir qualquer amostra e você concorda que você não responsabilizará qualquer Empresa UL por quaisquer danos ou destruições desse tipo.

7.     Subcontratação. Você concorda que poderemos subcontratar Serviços a uma Empresa UL ou a terceiros sujeitos aos nossos requisitos. Forneceremos como um termo de tal subcontrato que o subcontratado atenderá nossos requisitos de qualificação atual, incluindo, sem limitação, cumprindo os nossos requisitos de confidencialidade.

8.     Nomes ou Marcas UL. Uma ou mais das Empresas UL possuem os direitos de uma família de marcas registradas, marcas de serviço, marcas de certificação, nomes comerciais, logotipos, nomes de domínio, identificadores de empresas e outros direitos de propriedade intelectual que contenham ou incluam "UL", "Underwriters Laboratories" e variações e formativos do mesmo (coletivamente, as "Marcas"). Exceto os direitos conforme especificamente garantido no Acordo de serviço para usar as Marcas, você não possuir sobre as Marcas. Você irá cooperar com as Empresas UL em manter, renovar, fazer vigorar e proteger as Marcas. Você não irá contestar direta ou indiretamente as Marcas ou a propriedade das mesmas pelas Empresas UL. Você não buscará registrar quaisquer das Marcas ou quaisquer marcas similares de modo confuso, em qualquer parte do mundo. Você concorda em notificar-nos prontamente se você tomar conhecimento de: (a) qualquer marca registrada, marca de serviço ou marca de certificação que entre em conflito com quaisquer umas das Marcas; ou (b) qualquer infração ou mau uso envolvendo quaisquer umas das Marcas. Você concorda que qualquer mau uso das Marcas ou outras propriedades intelectuais das Empresas UL causará dano irreparável que não pode ser compensado financeiramente.

9.     Controle para exportar. Você representa e assegura que: (i) não fará com que qualquer Empresa UL viole qualquer lei de comércio de exportação, ou outra sanção econômica, (ii) irá informar-nos prontamente se um projeto envolver tecnologia que está sujeita a qualquer controle do governo, incluindo, sem limitação, os controles de exportação dos EUA, e fornecerá prontamente todas as informações necessárias para cumprir os controles, e (iii) irá fazer o pagamento para nós pelos Serviços prestados de acordo com o Contrato de serviço com recursos obtidos e através de instituições financeiras e contas em conformidade com as leis aplicáveis ​​em matéria de prevenção de lavagem de dinheiro, financiamento de terrorismo e outras atividades ilícitas, incluindo, sem limitação, aqueles impostos pelos Estados Unidos.

10.  Correções do cliente. Forneceremos serviços em conformidade com os padrões profissionais de conduta geralmente aplicável para as organizações de avaliação de conformidade. No caso de um tribunal descrito no Artigo 19 determinar que falhamos em cumprir com as normas de conduta na prestação de Serviços e que tal falha causou-lhe dano direto, iremos compensá-lo pelos danos diretos, DESDE QUE a quantidade dessa compensação não exceda o montante dos honorários pagos por você para nós, para a parte específica dos Serviços prestados que diretamente causaram-lhe danos, e que, sob nenhuma circunstância seremos responsáveis ​​por quaisquer danos incidentais, consequentes, ou punitivos. SALVO DISPOSIÇÃO EM CONTRÁRIO NA PRESENTE SEÇÃO 10, NÃO FAZEMOS OUTRA DECLARAÇÃO OU GARANTIA DE QUALQUER TIPO, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, COM RELAÇÃO AOS SERVIÇOS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, QUAISQUER "GARANTIA DE COMERCIALIZAÇÃO" OR "ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE PARTICULAR". Para efeitos da presente Seção e Seções 11, 12 e 19, o termo "Serviços" também inclui a concepção, desenvolvimento, promulgação, revisão, publicação, modificação, retirada, interpretação, utilização, aplicação ou qualquer teste padrão ou exigência a qualquer momento por qualquer Empresa UL.

11.  Liberar e Renúncia. VOCÊ RENUNCIA E EXONERA TODAS AS EMPRESAS UL E SEUS ADMINISTRADORES, DIRETORES, FUNCIONÁRIOS, MEMBROS, ASSOCIADOS, AGENTES E SUBCONTRATADOS DE QUALQUER RESPONSABILIDADE, REIVINDICAÇÃO, DEMANDAS, AÇÕES OU CAUSAS DE AÇÃO POR QUALQUER PERDA, DANO OU PREJUÍZO ALEGADO, EXCETO UMA REIVINDICAÇÃO POR INDENIZAÇÃO DE ACORDO COM A SEÇÃO 10. ESTA LIBERAÇÃO E RENÚNCIA EXPRESSA COBREM TODAS AS QUEIXAS DECORRENTES DE ATO ILÍCITO, BEM COMO AQUELES RESULTANTES DE QUALQUER LEI ESTADUAL OU FEDERAL, QUE DE ALGUMA FORMA SEJA DECORRENTE OU ESTEJA RELACIONADO COM OS SERVIÇOS OU DESEMPENHO OU ALEGAÇÃO DE NÃO DESEMPENHO SOB QUALQUER CONTRATO DE ASSISTÊNCIA.

12.  INDENIZAÇÃO. VOCÊ IRÁ INDENIZAR OU ISENTAR TODAS AS EMPRESAS UL E SEUS ADMINISTRADORES DIRETORES, GERENTES, FUNCIONÁRIOS, MEMBROS, AFILIADOS, AGENTES, e SUBCONTRATADOS DE TODAS AS PERDAS OU DESPESAS (INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADO A, HONORÁRIOS ADVOCATÍCIOS RAZOÁVEIS) DECORRENTES DE, OU RELACIONADOS AO, TODOS OS PEDIDOS INVOCADOS POR TERCEIROS QUE ESTEJAM RELACIONADOS COM O DESENHO, TESTES FORNECIDOS POR VOCÊ OU A FABRICAÇÃO. COMERCIALIZAÇÃO OU VENDA DE SEUS PRODUTOS OU SERVIÇOS (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO AO SEU USO DE QUAISQUER DAS MARCAS), OU RELACIONADOS COM OS SERVIÇOS. SUA OBRIGAÇÃO DE INDENIZAÇÃO INCLUI, MAS NÃO ESTÁ LIMITADO A, A TODAS AS LEIS COMUNS, CONTRATUAIS, ESTATUTÁRIAS E CONSTITUCIONAIS DE QUALQUER TIPO. SE QUALQUER EMPRESA UL TORNAR-SE SUJEITA A UMA REIVINDICAÇÃO DE TERCEIRO DE INDENIZAÇÃO, A MESMA PODE SELECIONAR ACONSELHAMENTO E DEFESA POR ELA MESMA AS SUAS CUSTAS.

13.  Nossas Funções. Você reconhece e concorda que não somos o projetista, fabricante, comercializador, vendedor, patrocinador, avalista ou segurador de qualquer produto ou sistema de qualquer tipo. Ao fornecer os Serviços, não estamos assumindo e expressamente liberamos qualquer obrigação - incluindo, mas sem limitação a, de qualquer obrigação de tratamento - a você ou a terceiros relacionados com o projeto, teste por entidades, exceto as Empresas UL, ou a fabricação, comercialização ou venda de quaisquer produtos ou sistemas que sejam submetidos para Serviços. Você concorda que (a) nossa provisão de Serviços não tem como intenção substituir seu exame ou teste de tais produtos ou sistemas; (b) pelo nosso desempenho de Serviços, nãoestamosassumindo quaisquer obrigações que você que examinar ou testar o desenho de tais produtos ou sistemas, antes ou após a fabricação ou venda; (c) não estamos "endossando," ou garantindo a "segurança" ou desempenho de tais produtos ou sistemas; e (d) ao prestar Serviços, não estamos fornecendo informações para sua orientação e condução de nossos negócios.

14.  Nossa documentação. Nós retemos a propriedade, direitos, título e interesse em e para todos os relatórios, procedimentos, dados, cálculos, observações ou outros materiais sob qualquer forma concebida, preparados ou gerados ou originados por qualquer Empresa UL.

15.  Alocação. Você não pode alocar quaisquer direitos ou obrigações presentes neste Contrato de serviço a qualquer outra pessoa sem nosso expresso consentimento por escrito. Podemos, perante notificação prévia, alocar um Contrato de serviço ou quaisquer dos nossos direitos ou obrigações presentes neste Contrato de serviço a qualquer outra Empresa UL.

16.  Término. Exceto quando expressamente previsto nos Termos de serviço, um Contrato de serviço continuará até ser rescindido por qualquer das partes, sem justa causa, após notificação por escrito para a outra Parte com 30 (trinta) dias de antecedência. Em caso de violação material de qualquer Contrato de serviço conosco com qualquer Empresa UL, podemos encerrar imediatamente qualquer ou todos os Contratos de serviços. Sua falta ou incapacidade de pagar suas dívidas e obrigações no curso normal dos negócios, assim como qualquer submissão de pedido de falência ou qualquer submissão semelhante para proteção contra credores será uma violação de sua parte de todos os Contratos de serviço.

17.  Terceiros beneficiários. Todas as Empresas UL, incluindo, sem limitação UL LLC, são destinados a terceiros beneficiários de cada um dos Contratos de serviço para efeitos de execução de todas as disposições dos Contratos de serviço, com exceção das disposições que criam direitos para receber os rendimentos relacionados aos Serviços. Salvo o disposto acima, cada Parte pretende que nenhuma disposição de um Contrato de serviço de forma alguma beneficiar qualquer terceiro ou acordo com terceiros, quaisquer direitos ou recursos.

18.  Renúncia ou modificação. Qualquer falta persistente de uma parte em desempenhar qualquer das disposições de um contrato de serviços não constituirá renúncia de quaisquer direitos ou renúncia de qualquer direito ao desempenho futuro da referida disposição. Para que qualquer renúncia ou modificação de qualquer disposição de um contrato de serviço seja considerada válida, tal renúncia ou modificação deve ser feita por escrito, assinada por agentes autorizados das duas partes.

19.  Solução de litígios. Qualquer litígio ou discordância relativa a este Contrato global de serviços (CGS), a qualquer contrato de serviço assinado de acordo com este CGS, ou aos serviços fornecidos de acordo com o contrato de serviço, será resolvido através de arbitragem confidencial, vinculante, administrada pelo Centro internacional de resolução de litígios da American Arbitration Association ("AAA") de acordo com as regras e os procedimentos de arbitragem comercial da AAA para litígios comerciais grandes e complexos. O local da arbitragem será Chicago, Illinois, exceto se: (i) sua sede de negócios for na Europa, o local será Londres, Reino Unido, e (ii) para clientes cuja sede de negócios for na Ásia, Austrália ou Nova Zelândia, o local será Cingapura, República de Cingapura. A arbitragem será conduzida diante de um painel de três (03) árbitros. Os árbitros serão pessoas com substancial experiência comercial de, no mínimo, quinze (15) anos em ambiente empresarial ou jurídico legal. O painel de arbitragem será selecionado da seguinte forma: as partes solicitarão uma lista de dez (10) árbitros selecionados do painel de árbitros comerciais da AAA (experientes e com conhecimento dos procedimentos da AAA para litígios comerciais grandes e complexos). Desta lista, as duas partes escolherão um árbitro. Depois que eles forem notificados da sua escolha para o painel, os dois (02) árbitros concordarão com um terceiro árbitro da lista de dez (10), que presidirá o painel, e o painel será final. A decisão da maioria dos árbitros será a decisão do painel. Os árbitros não terão autoridade para adicionar, mudar ou desconsiderar nenhum termo deste CGS ou qualquer contrato de serviço assinado de acordo com este CGS, conceder indenização por danos incidentais, consequentes ou punitivos (incluindo, entre outros, perda de uso, enriquecimento ilícito e/ou lucros cessantes), ou ultrapassar os remédios estabelecidos na Seção 10 acima, ou a limitação de responsabilidade e divulgação e renúncia descrita nas Seções 10 e 11 acima. A decisão do painel será vinculante e a sentença sobre a decisão arbitral poderá ser emitida por corte de jurisdição competente. A arbitragem será a solução final para o litígio entre as partes resultante deste CGS ou de qualquer contrato de serviço assinado de acordo com este CGS, contanto que nenhuma disposição aqui constante impeça qualquer empresa UL de buscar uma ordem judicial num tribunal de justiça; por exemplo, uma medida cautelar (além de outros recursos) para interromper ou impedir uso inadequado ou apropriação indébita das suas marcas, informações confidenciais ou proprietárias, ou violação da sua propriedade intelectual. Todas as arbitragens serão conduzidas em inglês.

20.  Notificação. Todas as notificações dirigidas a você devem ser feitas por entrega em mãos, serviço de entregas rápidas, correio, correio eletrônico ou fax, na sede de negócios. As notificações dirigidas a nós ou a qualquer outra empresa UL devem ser feitas por entrega em mãos, serviço de entregas rápidas, correio dos EUA ou fax c/o UL LLC, Attention General Counsel, 333 Pfingsten Road, Northbrook, Illinois, 60062, U.S.A. As notificações serão consideradas efetivas contra recebimento.

21.  Autonomia das disposições contratuais. Se qualquer disposição de um contrato de serviços for considerada inválida, nula ou inexequível, as disposições restantes do contrato de serviço não serão afetadas e cada uma das disposições remanescentes do contrato de serviço será válida e exequível na medida permitida por lei.

22.  Jurisdição/Lei aplicável. Este CGS, qualquer contrato de serviço assinado de acordo com este CGS, e qualquer serviço fornecido de acordo com tal contrato de serviço serão governados pelas leis do estado de Illinois, Estados Unidos da América, sem referência à escolha dos princípios legais. Sujeito à Seção 19, e sem limitação do seu escopo, as partes concordam com a jurisdição exclusiva das cortes estaduais e das cortes federais da jurisdição competente no Condado de Cook, Illinois, para quaisquer reclamações ou litígios que sejam considerados como não sujeitos a resolução por arbitragem, conforme estabelecido na Seção 19 acima. Você concorda que poderá estar comprando serviços das Partes contratantes UL localizadas dentro e fora do seu país, que as empresas UL em outros países são beneficiárias externas de vários dos seus contratos, e que nós e você temos igual interesse numa única e uniforme lei aplicável para todos os contratos de serviço, para obter maior previsibilidade nas nossas relações.

23.  Seguro. Nós nos reservamos o direito de exigir que você apresente comprovação de que mantém cobertura de seguro satisfatória com o objetivo de atender às suas obrigações estabelecidas em qualquer contrato de serviço.

24.  Sobrevivência dos termos. As disposições das Seções 3 (Termos de pagamento); 4 (Suas informações), exceto com relação ao desempenho dos serviços; 5 (Confidencialidade das suas informações); 8 (Nome ou marcas UL); 10 (Recursos do cliente); 11 (Divulgação e renúncia); 12 (Indenização); 14 (Nossa documentação); 17 (Beneficiários externos); 18 (Renúncia ou modificação); 19 (Resolução de litígios) e 22 (Lei aplicável/Jurisdição) sobreviverão a qualquer término de um contrato de serviço.

25.  Língua inglesa. Toda a documentação relativa a um contrato de serviço será emitida na língua inglesa. As traduções de um contrato de serviço fornecidas para você são apenas para a sua conveniência e, em todos os casos, prevalecerá a versão em língua inglesa.

26.  Completude do contrato. A não ser que de outra forma estabelecido na Seção 27 deste CGS, cada contrato de serviço constituirá o entendimento completo e inteiramente integrado entre as partes com relação ao nosso desempenho de serviços. Os termos de serviço aplicáveis têm precedência sobre quaisquer outras disposições conflitantes numa cotação, confirmação de projeto ou neste CGS. Em nenhuma circunstância quaisquer termos ou condições pré-impressas, adicionais ou diferentes com relação às nossas solicitações de cotação, ordens de compra, faturas, materiais de vendas ou marketing, ou outros quaisquer documentos de negócios serão aplicáveis a qualquer serviço, modificarão qualquer contrato de serviço ou será vinculante para nós.

27.  Efeito de contratos anteriores. "Contratos anteriores" significam contratos de fornecimento de serviços para você válidos antes de 01 de janeiro de 2012, com o (i) Underwriters Laboratories Inc. além da pesquisa relativa a subsídios governamentais e outros, desenvolvimento e distribuição de padrões de segurança (diretamente ou através de agente), educação do público sobre questões de segurança, distribuição de subsídios para outras organizações, defesa para proteção do consumidor e as atividades relativas às atividades acima; que a (ii) UL de Argentina S.r.l. desempenhou de acordo com um Contrato global de serviço ou os (iii) Underwriters Laboratories of Canada Inc., (iv) UL International Services B.V., (v) UL India Pvt. Ltd., ou (vi) UL do Brasil Ltda.

a.     Exceto conforme estabelecido no subparágrafo (b) abaixo, seus contratos anteriores são considerados terminados na data de validade. Para qualquer serviço de acompanhamento que você esteja recebendo atualmente, a assinatura deste GSA cria novo(s) contrato(s) de serviços separado(s) para serviços de acompanhamento com a empresa contratante UL - UL Contracting Party - aplicável, baseada no seu local de manufatura. Se seu local de manufatura para um produto coberto estiver em um (i) dos cinquenta estados dos Estados Unidos ou no Distrito de Colúmbia, sua UL Contracting Party será UL LLC; (ii) na Argentina, sua UL Contracting Party será UL de Argentina S.r.l.; (iii) no Brasil, sua UL Contracting Party será UL do Brasil Ltda.; (iv) no Canadá, sua UL Contracting Party será Underwriters Laboratories of Canada Inc.; (v) na Índia, sua UL Contracting Party será UL India Pvt. Ltd.; ou (vi) em qualquer outro lugar, sua UL Contracting Party será UL AG. Podem ser estabelecidos mais de um contrato de serviço para serviços de acompanhamento separados. Todos os contratos separados de serviços de acompanhamento terão validade a partir da data efetiva e incorporam os termos deste CGS e os termos de serviços de acompanhamento. Os termos "Local de manufatura" e "Produto coberto" são definidos nos termos de serviço de acompanhamento.

b.    Quaisquer serviços, exceto os serviços de acompanhamento que você solicitou anteriormente, mas que não foram concluídos (trabalho em processo) na data de validade, continuarão a ser governados pelos contratos anteriores e qualquer cotação ou confirmação de projeto existente.

c.     Os contratos de pesquisa com a Underwriters Laboratories Inc., consoantes com subvenções governamentais e outras, desenvolvimento de padrões de testes de segurança pública e defesa da proteção do consumidor, e com a UL de Argentina S.r.l. para serviços desenvolvidos de acordo com contrato diverso do Contrato global de serviços continuaram em vigor.

28.  Partes contratantes UL - adicionais. Qualquer empresa UL hoje existente ou que venha a ser formada mais tarde, e que não faça parte deste CGS, poderá assinar um CGS com você na forma deste CGS contra assinatura de termos de contraparte e uma folha de assinatura. Este CGS com a UL Contracting Party adicional entrará em vigor a partir da entrega de uma cópia para nós c/o UL LLC, attention General Counsel, 333 Pfingsten Road, Northbrook, Illinois, 60062, U.S.A. Não é exigida notificação para você ou sua aceitação.

29.  Assinatura eletrônica. O CGS e os contratos de serviço podem ser assinados e enviados por fax, .pdf ou através de outra assinatura eletrônica e tal fax, .pdf e outras assinaturas eletrônicas serão consideradas válidas e originais.

30.  Força maior. Nenhuma das partes será considerada responsável por falha ou atraso no desempenho de suas obrigações em razão de incêndio, inundação, terremoto, elementos da natureza, força maior, atos de guerra, terrorismo, tumultos, perturbações da ordem pública, rebeliões ou causas semelhantes fora do controle razoável da parte afetada, contanto que tal inadimplência ou atraso não possa ter sido evitado por precauções razoáveis e não possa razoavelmente ser contornado, e contanto ainda que a parte impedida ou atrasada notifique imediatamente a outra parte, descrevendo as circunstâncias que causaram o atraso. Esta cláusula não se aplica a atraso ou adiamento do pagamento de qualquer soma devida e vencida.